Enas verdes ervas... (cantiga de Pero Meogo)
Enas verdes ervas
vi anda’las cervas,
meu amigo.
Enos verdes prados
vi os cervos bravos,
meu amigo.
E con sabor d'elas
lavei mias garcetas,
meu amigo.
E con sabor d'elos
lavei meus cabelos,
meu amigo.
Des que los lavei,
d’ouro los liei,
meu amigo.
Des que las lavara,
d’ouro las liara,
meu amigo.
D’ouro los liei,
e vos asperei,
meu amigo.
D’ouro las liara
e vos asperara,
meu amigo.
vi anda’las cervas,
meu amigo.
Enos verdes prados
vi os cervos bravos,
meu amigo.
E con sabor d'elas
lavei mias garcetas,
meu amigo.
E con sabor d'elos
lavei meus cabelos,
meu amigo.
Des que los lavei,
d’ouro los liei,
meu amigo.
Des que las lavara,
d’ouro las liara,
meu amigo.
D’ouro los liei,
e vos asperei,
meu amigo.
D’ouro las liara
e vos asperara,
meu amigo.
Pero Meogo
Cantigas de amigo galaico portuguesas
(Siglos XIII-XIV)
La historia es simple: una joven espera a su amado en el campo (lugar ameno). Los ciervos macho y hembra pueden libremente aparearse. Los cabellos, en esta época, tienen una connotación sexual. (Garcetas y cabellos = guedejas y pelo)
En las verdes hierbas
vi correr las ciervas,
mi amigo;
en los verdes prados
vi a los ciervos bravos,
mi amigo.
Y con gusto de ellas
lavé yo mis trenzas,
mi amigo;
y con gusto de ellos
lavé mis cabellos,
mi amigo.
Cuando los lavé
de oro los até,
mi amigo;
luego de lavarlas
de oro las ataba,
mi amigo.
De oro los até
y os esperé,
mi amigo;
de oro las atara
y luego esperaba,
mi amigo.
vi correr las ciervas,
mi amigo;
en los verdes prados
vi a los ciervos bravos,
mi amigo.
Y con gusto de ellas
lavé yo mis trenzas,
mi amigo;
y con gusto de ellos
lavé mis cabellos,
mi amigo.
Cuando los lavé
de oro los até,
mi amigo;
luego de lavarlas
de oro las ataba,
mi amigo.
De oro los até
y os esperé,
mi amigo;
de oro las atara
y luego esperaba,
mi amigo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario